So Forth: Poems



So Forth: PoemsJoseph Brodsky S Last Volume Of Poems In English, So Forth, Represents Eight Years Of Masterful Self Translation From The Russian, As Well As A Substantial Body Of Work Written Directly In English

Joseph Brodsky Russian , IPA os f brot sk j was a Russian American poet and essayist Born in Leningrad in 1940, Brodsky ran afoul of Soviet authorities and was expelled from the Soviet Union in 1972, settling in America with the help of W H Auden and other supporters He taught thereafter at several universities, including Yale, Columbia, and Mount Holyoke Brodsky was awarded the 1987 Nobel Prize in Literature for an all embracing authorship, imbued with clarity of thought and poetic intensity A journalist asked him You are an American citizen who is receiving the Prize for Russian language poetry Who are you, an American or a Russian Brodsky replied I m Jewish a Russian poet, an English essayist and, of course, an American citizen He was appointed United States Poet Laureate in 1991.

!!> EPUB ✻ So Forth: Poems ✶ Author Joseph Brodsky – Heartforum.co.uk
  • Paperback
  • 144 pages
  • So Forth: Poems
  • Joseph Brodsky
  • English
  • 05 May 2019
  • 0374525536

10 thoughts on “So Forth: Poems

  1. Samir Rawas Sarayji says:

    This collection is witty and clever There s no discerning theme, which is not necessarily a bad thing, but given that there s also no clear tone, it seems like a bit of a mish mash There s no doubt that Brodsky is a wordsmith, and that some of these poems were originally written by his adopted language English and others translated by him from Russian Most poems try too hard to combine wittiness, cleverness, and sound craftsmanship, unfortunately at the expense of emotional resonance I c This collection is witty and clever There s no discerning theme, which is not necessarily a bad thing, but given that there s also no clear tone, it seems like a bit of a mish mash There s no doubt that Brodsky is a wordsmith, and that some of these poems were originally written by his adopted language English and others translated by him from Russian Most poems try too hard to combine wittiness, cleverness, and sound craftsmanship, unfortunately at the expense of emotional resonance I connected with only a handful of poems as a result The rest were entertaining or uninteresting On a side note if some of the lines that snuck through are any indication of his personality, then I m afraid he might be among that great collection of misogynist writers

  2. Jonfaith says:

    Great cries the Emperor What one conquers is up to the scholar s quills.And let the Treasury boys go bonkers trying to pay the bills My reading of this late Brodsky collection was deeply influenced by yesterday s experience with the biography Medical issues hover just off the page Overpopulation and climate change abound Seeking not only solace but perspective, Brodsky heralds objects at the expense of memory The latter being but ubiquitous cigarette smoke The citation above highlight Great cries the Emperor What one conquers is up to the scholar s quills.And let the Treasury boys go bonkers trying to pay the bills My reading of this late Brodsky collection was deeply influenced by yesterday s experience with the biography Medical issues hover just off the page Overpopulation and climate change abound Seeking not only solace but perspective, Brodsky heralds objects at the expense of memory The latter being but ubiquitous cigarette smoke The citation above highlights the eternal recurrence My wife s brother alerted me this morning that he s found a parcel of goats for me to shepherd should we find ourselves compelled to relocate overseas

  3. Maurizio Manco says:

    quando sussulti al pensiero della tua pochezza,ricorda lo spazio, al quale, sembra, niente necessario,ha un bisogno estremo, tuttavia,di uno sguardo da fuori, di un criterio del vuoto.E solo tu puoi servire a questo scopo Insegnamento, p 41

  4. Novice says:

    Wonderful distractions, thoughtful, light, easy read.

  5. Drew says:

    The name Joseph Brodsky has always sounded so stodgy and professorial that I ve avoided him for years But finding this posthumous collection in an abandoned cardboard box in Chelsea, I thought I d give his poems a chance After all, what s in a name Here, the longest poems Vertumnus, especially deliver the least while those which rhyme in an almost childlike fashion A Song, Reveille, Love Song, A Tale defy their simple titles and delight with playful complexity.Book found in box The name Joseph Brodsky has always sounded so stodgy and professorial that I ve avoided him for years But finding this posthumous collection in an abandoned cardboard box in Chelsea, I thought I d give his poems a chance After all, what s in a name Here, the longest poems Vertumnus, especially deliver the least while those which rhyme in an almost childlike fashion A Song, Reveille, Love Song, A Tale defy their simple titles and delight with playful complexity.Book found in box on 16th Street between Sixth and Seventh Avenues

  6. Malia says:

    Didn t get a whole lot out of this Kind of meloncolie but the guy who suggested it likes it To each his own.

  7. Jenni says:

    I ve heard he doesn t translate well, but I still love this collection.

  8. Jerry says:

    In general I like Russian poetry He s a Russian poet.

  9. Coco says:

    The poem Brodsky wrote for his daughter is, perhaps, one of the most beautiful things I ve ever read, partially because of the context, but also, because this man could write his ass off.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *